GADLU.INFO - Franc-Maçonnerie Web Maçonnique
  • Une info à nous communiquer ?
  • Mentions légales
  • S’abonner
  • Contact
  • Actualités
    • Edito
    • Evenements
    • Communiqués
  • Web maçonnique
    • Sites obédiences
    • Sites Internet
  • Livres-Livres Gratuits
    • Livres
    • Livre maçonnique gratuit du mercredi
  • Illustrissimes bloggeurs
    • La Franc-maçonnerie actuelle et de demain éclairée par celle d’hier
    • Je vais me faire encore des amis
    • Le compas pique
    • Des clés pour hier et aujourd’hui
  • Anti-maçonnique
  • Textes
    • Le Manuscrit Halliwell dit Regius(1390)
    • Manuscrit de Cooke (1400)
    • Statuts de Ratisbonne (1498)
    • Constitutions d’Anderson (1723)
    • Discours de Ramsay (1736)
    • Constitutions d’Anderson (1738)
    • Discours de Ramsay (1738)
    • Manuscrit Graham (1726)
    • Catéchisme symbolique (1760)
    • Déclaration des Droits de l’homme et du citoyen (1789)
    • Déclaration Universelle des Droits de l’Homme (1948)
    • Code Maçonnique
  • Lexique
  • Maçons célèbres
  • Planches-Contributions-Réflexions
    • Miscellanées Maçonniques
    • Planches
    • Réflexions
    • citations maçonniques
    • Vidéos qui font du bien
    • Chronique de Claude Darche
    • Chronique symbolique-poétique de Patrick Carré
    • Miscellanea Macionica
    • Chronique (im)pertinente de Jérome Touzalin
    • La Loge en folie
    • Chronique littéraire
    • Ça s’est passé en
  • Abécédaire – Glossaire Maçonnique
  • LOGE LIBRE ET INSOUMISE

Ce n’est qu’un au revoir – Auld lang syne

Non classé | 16 novembre 2009 | 0 | by A.S.

Cette chanson est parfois chantée à la fin des tenues maçonniques, lors de la « chaîne d’union », c’est-à-dire juste avant que les francs-maçons se séparent : la traduction qui en est faite ici est l’une des nombreuses adaptations françaises….Les mots comme la musique sont un régal…

Plus connu des francophones sous le titre de Ce n’est qu’un au revoir, Auld lang syne signifie en scots (dialecte Lallans) “Depuis longtemps”, “Les jours passés d’il y a longtemps”, “Les jours d’antan”, ou aussi “l’Amitié de vieille date”. En français et en anglais, ce chant est souvent repris à la nouvelle année ou à la fin de réunions amicales.

On doit la transcription et la publication de cette antique ballade écossaise au poète Robert Burns à la fin du XVIIIe siècle, à partir de fragments d’une chanson écossaise plus ancienne. En 1920, c’est le Père Jacques Sevin qui en écrivit les paroles françaises.

Auld Lang Syne a été décrite, à juste titre, comme la chanson que personne ne connaît, mais que tout l’univers anglophone chante pour dire adieu à l’année qui se termine et saluer celle qui débute.

Cette chanson conjugue avec bonheur une note de convivialité et un sens poignant de perte, l’humeur qui convient tout à fait à la veille du jour de l’An quand nos pensées sont suspendues entre regret et attente.

La version qui est fredonnée aujourd’hui vient d’une ancienne chanson remaniée par un barde écossais du XVIIIe siècle, Robbie Burns, «une chanson de jadis», dit-il, qu’il a entendu interpréter par un vieil homme et qu’il a améliorée en lui donnant les paroles que nous chantons maintenant, enfin… que nous essayons de chanter.


Should auld acquaintance be forgot
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
And days of auld lang syne?
Refrain

For auld lang syne, my dear
For auld lang syne
We’ll take a cup o’kindness yet
For auld lang syne
We twa hae run about the braes
And pou’d the gowans fine
But we’ve wander’d mony a weary fitt
Sin’ auld lang syne.
We twa hae paidl’d in the burn
Frae morning sun till dine
But seas between us braid hae roar’d
Sin’ auld lang syne.
And there’s a hand, my trusty feire
And gie’s a hand o’ thine
And we’ll tak a right gude-willie waught
For auld lang syne.
And surely ye’ll be your pint-stowp
And surely I’ll be mine
And we’ll tak a cup o’kindness yet
For auld lang syne.



colonnes de salomongodfjacques gallasjean pierre cambarettapenséerite françaissymbole
Previous
Marc Blondel parle de la Franc-Maçonnerie
Next
Institut D’Etudes et de Recherches Nord Europe et la franc-maçonnerie

Related Posts

  • RÉFLEXION : LES LIVRES, DES LIVRES…

    RÉFLEXION : LES LIVRES, DES LIVRES…

  • QU’EST CE QUE LE SYMBOLE ?

    QU’EST CE QUE LE SYMBOLE ?

  • Planche : LE CONSEIL DE FAMILLE

    Planche : LE CONSEIL DE FAMILLE

  • 7 CONSEILS A UN APPRENTI

    7 CONSEILS A UN APPRENTI

Laisser un commentaire Annuler la réponse

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Lettre d’infos de Gadlu.Info

Anthony_Sayer

ON VA RENTRER

Le Bandeau sur les yeux

Anthony_Sayer